Suku kata/huruf“MO” bila terdapat dalam suatu kata (baik terdapat
di depan/di tengah/di belakang suatu kata) maka “MO” tersebut bukan berfungsi
sebagai partikel, akan tetapi apabila suku kata “MO” terdapat
pada kalimat setelah kalimat pertama yang merupakan kalimat pokok pembicaraan
yaitu pada kalimat ke-2 dan
seterusnya dan berdiri sendiri/tidak terdapat dalam suatu kata maka suku
kata “MO” dalam konteks seperti ini berfungsi sebagai PARTIKEL “MO”
Contoh:
1. A. これはじゃがいもです。
Kore wa jagaimo
desu. (=ini kentang)
B. 1キロのもやしは150えんです。
Ichi kiro no moyashi
wa 150 en desu. (Toge 1kg harganya 150 Yen).
Suku
kata “MO” yang terdapat pada kata “jagaimo” dan “moyashi” pada kedua kalimat di
atas bukan berfungsi sebagai partikel “MO”.
2. A. これは日本語のほんです。これも日本語のほんです。
Kore wa nihon go no hon desu. Kore mo nihon go no hon desu.
(=Ini buku Bahasa Jepang. Itu juga buku Bahasa Jepang).
B.
これは100えんです。これも100えんです。
Kore wa hyaku en desu. Kore mo
hyaku en desu.
( Itu harganya 100 Yen. Itu juga harganya 100 Yen).
Suku
kata “MO” yang terdapat pada kalimat ke-2 (A dan B)di atas
berfungsi sebagai partikel “MO” artinya “juga/pun/pula”.
Bagaimana
cara membuat kalimat dengan partikel “MO”? Partikel “MO” artinya “JUGA/PUN/PULA” . Di tempatkan setelah kalimat yang menjadi
kalimat pokok pembahasan (kalimat pertama), bisa pada kalimat ke-2 maupun
kalimat berikutnya. Partikel “MO” bisa ditempatkan pada beberapa kalimat
artinya tidak terpaku pada satu kalimat saja, intinya pada kalimat yang mengandung “MO” merupakan
kalimat setara/sepadan dengan kalimat yang mendahuluinya dan bukan kalimat
berbanding terbalik. Kalimat yang ditempati partikel “MO” kata benda yang
sedang dibicarakan harus sama dengan kata benda yang dimaksud pada kalimat
sebelumnya.
Pola kalimat yang digunakan untuk partikel
“MO” masih [...wa ..desu], hanya saja ada
kalimat ke-2 dan seterusnya.
Untuk lebih jelasnya mari kita lihat pola
kalimat yang menggunakan partikel “MO” berikut ini:
[ subjek
+ wa + KB.1 + desu ]. [ Subjek
+ mo + KB.1 + desu ]
Kalimat 1 Kalimat
ke-2
Contoh:
これはほんです。それもほんです。
Kore
wa hon desu. Kore mo hon desu. (Ini buku. Itu juga
buku)
Kalimat 1 Kalimat 2
Kalimat ke-2 merupakan kalimat setara/sepadan dengan kalimat 1. Dalam
hal ini karena kata benda yang diangkat dalam kalimat ke-2 masih setara/sepadan
dengan kata benda yang diangkat pada kalimat 1 yaitu “ HON [=buku] ” meskipun
mungkin secara fisik/secara isi dll. berbeda. Selagi kata benda yang diungkap
kategorinya sama, maka masih disebut sebagai setara.
Mungkin yang dimaksud “HON [=buku]” dalam kalimat
di atas benar-benar buku tulis, bisa juga buku bahasa Jepang, bisa juga buku
komik dll. selain wujudnya masih sama, itu masih masuk kategori nama kata benda
yang sama.
Latihan:
Silahkan coba gunakan kosa kata berikut ini dan
terjemahkan ke dalam bahasa Jepang dengan pola kalimat “MO” seperti di atas.
1. 靴 Kutsu
(=sepatu)
Ini sepatu. Itu juga sepatu.
2.トイレ Toire(=Toilet)
Di sini toilet. Di sana juga toilet.
3. 事務所 Jimusho
(=kantor)
Di sebelah sini kantor. Di sebelah sana
juga kantor.
4. 腕時計 Ude tokei
(= jam tangan)
Ini jam tangan milik saya. Itu juga jam
tangan milik saya.
5. 携帯電話 Keitai denwa (= Telpon seluler/HP)
Ini HP nya tuan Roni. Itu juga HP nya tuan
Roni.
NAH, SILAHKAN KE-5 KALIMAT DI ATAS TERJEMAHKAN KE DALAM BAHASA JEPANG
DENGAN POLA KALIMAT DI ATAS, DENGAN CATATAN JANGAN MELIHAT HASIL TERJEMAHAN DI
BAWAH INI YAH ? !.....
Jawaban :
1. Ini
sepatu. Itu juga sepatu.
これは靴です。それも靴です。
Kore wa kutsu desu. Sore mo
kutsu desu.
2. Di
sini toilet. Di sana juga toilet.
ここはトイレです。あそこもトイレです。
Koko wa toire desu. Asoko mo toire desu.
3. Di
sebelah sini kantor. Di sebelah sana juga kantor.
こちらは事務所です。あちらも事務所です。
Kochira wa jimusho desu.
Achira mo jimusho desu.
4. Ini
jam tangan milik saya. Itu juga jam tangan milik saya.
これは私の腕時計です。それも私の腕時計です。
Kore wa watashi no udetokei
desu. Sore mo watashi no udetokei desu.
5. Ini HP
nya tuan Roni. Itu juga HP nya tuan Roni.
これはロニさんの携帯電話です。それもロニさんの携帯電話です。
Kore wa Roni san no keitai
denwa desu. Sore mo Roni san no keitai denwa desu.
Nah, dengan beberapa contoh di atas mudah-mudahan Pembaca bisa membuat
kalimat sendiri. Silahkan cari kata benda dan coba buat kalimat sendiri.
Silahkan perhatikan contoh kalimat di bawah ini.
これはほんです。これもテレビです。
Kore wa hon desu. Kore mo terebi desu. (= Ini buku . Itu juga
buku)
KB
. KB .
Kalimat 1 Kalimat 2
Dengan melihat kata benda pada kalimat 2 di atas, kata bendanya berbenda
dengan kalimat 1. Oleh sebab itu artinya akan tidak pas bila dimasukkan
partikel “MO”.
Kalimat yang pas dari kalimat di atas adalah tidak menggunakan partikel “MO”
karena kata benda yang dibahas berbeda.
Maka dari itu kalimat yang benar dari kalimat di atas adalah sebagai
berikut:
これはほんです。それはテレビです。
Kore wa hon desu. Sore wa terebi
desu. (= Ini buku. Itu TV ).
Pada prinsipnya partikel “MO” bisa diterapkan pada
kalimat ke-2 dan seterusnya selagi kata benda yang sedang dibahas masih
setara/masih sepadan. Kalau kata benda yang dibahas sudah berbeda, maka tidak
bisa dimasukkan partikel “MO” di dalamnya.